Tout en pratiquant mes exercices calligraphiques de ce matin,
je me suis soudain prise à m'imaginer de retour sur l’esplanade du temple du ciel à Pekin..... là où quelques calligraphes s'exprimaient sur les dalles millénaires, avec leurs grands pinceaux.
Je me suis demandé alors, maintenant que je connais l’importance qu’a la pratique de cet art dans la culture chinoise :
“...et si c’était aujourd’hui, est ce que j’aurais le toupet de répondre à leur défi en prenant le pinceau, et qu'écrirai je ?”
Je suis française, je fais de la calligraphie ?
ou bien je m’appelle Ma di na
ou bien encore le nom de quelque poètes : Li Bai - Meng Hao Ran - Su Shi........ Li Qingzhao ?
...pas évident n’est ce pas ! et vous, que feriez vous ?
Calligraphieriez vous en chinois ou tout simplement en français, comme l’a fait un de mes amis ?
photo msg volontairement inclinée - cliquez sur la photo pour l'agrandir |
Sur ma photo, on peut lire : 法 藝术....
法 fǎ méthode
艺术 yi4 shu4 art - talant / habileté
(藝术 )
le mot suivant est peut être
ji4 技 habileté - dextérité - adresse
Ce qui me frappe sur cette photo c’est que l’artiste n’utilise que des caractères traditionnels.
Mais quelle était donc la fin de la phrase...... ?
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire