jeudi 23 octobre 2014

CALLI AUTOUR D'UN TROU ET PAPIER DE PAILLE DE RIZ



C'est déjà l'aventure d'un poème de Li Bai 

"Demande et réponse a travers la montagne "
山中問答     -     李白  -  701/763

問余何意棲碧山
笑而不答心自閑
桃花流水杳然去
別有天地非人間 
et d'un exercice que je fis sur différents supports..... hors le premier de ces papiers avait un trou !
C'est ensuite celle de ce papier troué.... le fameux papier de paille de riz de chez Youfeng qui, malgré ses imperfections toutes artisanales,  était si agréable pour tracer la calligraphie...... Malheureusement, mes stocks s'épuisent et il ne me reste plus que quelques feuilles !

J'ai utilisé le trou, comme s'il s'agissait d'un caillou,  en réalisant  la fantaisie ci dessous...... un peu comme si ce caillou détournerait le flot du courant.......
déviant  les pétales de prunier qui filent dans l'eau vive......  un petit détour plasticien, en quelques sortes, avant de passer à la calligraphie traditionnelle.
On verra comment exploiter cela au marouflage....... En attendant, j'ai déjà fait une petite electrographie.
Et voilà le trou !
SVP, Monsieur Youfeng, remettez de ce papier dans votre librairie :
vous ferez beaucoup d'heureux........
infographie MSG
J'ai pris ensuite beaucoup de plaisir à travailler ce poème sur du papier Xuan.

Pour vous, la traduction :
"Vous me demandez pourquoi j’ai élu domicile dans la montagne verte
Dans un sourire , ne sachant quoi dire, j’ai la sérénité au coeur
Les pétales des pêchers s’en vont allègrement au fil de l’eau
C’est une autre terre sous un autre ciel que votre bas-monde"
                                                                   Traduction de Shi Bo


Reste à "étrenner" un nouveau papier pour mes exercices qui s'avère très agréable lui aussi........ mais je ne vous en dirai pas plus !
Note : mon nouveau sceau est l'oeuvre de maitre Chan, à Pekin. Il signifie "quête de la perfection".


求精 "quête de la perfection" - graveur Maitre Chan - Beijing

mardi 7 octobre 2014

DEUX TROIS JEUX DE PAPIERS, JEUX DE TRANSPARENCE ET INFOGRAPHIES

Les visiteurs qui sont passés par Truffeetcompagnie, ont pu constater que je m'amusais beaucoup avec mes vitres...... mais aussi avec la lumière.
 MSG - L'improbable au bord du lac....... (papier xuan dechiré)
 Sur cet exercice, il s'agissait pour moi de faire disparaitre la vision peu esthetique d'une bache bleu vif, laquelle n'incite pas du tout à la rêverie, et ceci, sans perdre de lumière.
J'avais des morceaux de papier de riz, et je me suis souvenue d'exercices que je faisais réaliser par mes élèves sur le thème de la matérialité : "transparent, translucide, opaque........."
MSG - 
 Et puis, de fil en aiguille, ça a dérapé sur quelques effets infographiques......
l'original à contrejour par temps gris.
 Ce ne sont pas les idées qui me manquent, mais le temps pour les exploiter............
MSG infographie : Dans les massifs, un soir......
Amusez vous, lecteurs et lectrices à trouver des titres, vos titres........
quant à moi, je retourne à mes chères études !
Photo du coté du Laddack, prise par moi sur ma télé durant le JT de TF1 

jeudi 28 août 2014

MADINA 1 : A VOIR SUR YOUTUBE

Madina calligraphie ...... photo AS Brun
Rendez vous à ces adresses
pour visionner les prises de vue de mon petit fils (11 ans)  :
MADINA CALLIGRAPHIE CHINOISE 1 

et
MADINA CALLIGRAPHIE CHINOISE  2

lundi 18 août 2014

CHOISIR UN PINCEAU DE CALLIGRAPHIE CHINOISE

Mettez un stradivarius dans les bras d’un musicien médiocre, il n’en tirera pas grand chose, alors qu’un grand interprète arrivera toujours a tirer un son du premier violon venu ! 


Photo internet - remarquez la taille de l'outil !
 Evidement, si vous avez une bonne référence, gardez là !

Force est de constater que ce n’est pas le pinceau qui fait le  calligraphe, mais que c’est bien la maitrise de l’outil
J’en ai encore eu la preuve aujourd’hui !
j’ai retrouvé,  un pinceau que des amis revenant de Chine  m’avaient rapporté en cadeau,   il y a  4 ans !

Ils me l’avaient offert en me disant : “Nous t’avons rapporté un pinceau : nous  ne savions pas lequel choisir, aussi nous avons  a pris “le plus cher”........ il  était constitué de poils de  queue de martre, du moins c’est ce qui était écrit sur son manche. :

diāo wěi  尾 


Martre - chèvre et lapin - chèvre - cheval
 Son aspect m’avait surprise, avec ses anneaux blancs et noirs sur le poil. Je l’avais essayé, mais n’ayant pas été convaincue, je l’avais gardé par amitié. 
En fait, c’était moi qui ne savait pas m’en servir.
Ce matin, je faisais mes exercices quotidiens de calligraphie, et je l’ai ré-éssayé, pour voir comment il répondait, et miracle, cette fois ci, je l’ai trouvé très agréable. 
calligraphie réalisées - chèvre et lapin - martre - cheval
 J’ai essayé aussi la chèvre, dont j’aime la souplesse, le loup 狼 láng  et j’utilise régulièrement le cheval et le blaireau. 
Je ne rejette plus a priori  les autres poils, pourvu que l’outil soit bien épointé et qu’il garde une bonne réserve d’encre. 
j’en ai aussi en poil de :
鼠  shǔ rat et en écureuil.
Photo MSG prise à Pékinl. Une leçon de calligraphie en plein air.

Moralité : lorsqu'un "vieux chinois" vous affirme qu'il faut une vie pour faire un bon calligraphe, il faut le croire !

"100 fois sur le metier remettez votre ouvrage !" 
....et, si je peux me permettre un petit conseil, du haut de ma petite expérience,  apprivoisez vos pinceaux par un apprentissage régulier !

vendredi 1 août 2014

POEME DU THE, avec le pinceau de Yu

Yuan Zhen 元稹 (779-831) - poesie du the

Calligraphie de Madina pas encore marouflée, sur papier Xuan.
Ma version  approximative d'après une traduction en anglais :

Thé, 
feuilles parfumées, tendres bourgeons. 
Le désir poétique de l'hôte, l'amour du Samgha 
Moulu dans le  jade blanc, tamisé dans la gaze de soie rouge. 
Infusée sa couleur de pistils jaunes tourbillonne tandis que l’écume blanche monte.
À la fin de la nuit il vous invite à accompagner la lune brillante, avant l'aube il vous fait faire face à la brume du matin. De l’Antiquité à ce jour il éveille les sens , enchante et rafraichit dans l’espoir du lendemain.


茶, 

香葉,芽, 

慕詩客,愛僧家。 

碾雕白玉,羅織紅紗。 

銚煎黃蕊色,碗轉曲塵花。 

夜後邀陪明月,晨前命對朝霞。 

洗盡古今人不倦,將至醉後豈堪誇。
Le pinceau non humidifié

j'ai utilisé un pinceau en poil de loup de taille 4
offert par une amie à son retour  de Beijing.

mardi 29 juillet 2014

COMMENT MAROUFLER UNE CALLIGRAPHIE CHINOISE DE GRANDE TAILLE ?

electrographie de MSG

Quand, sans dépenser des sommes fabuleuses, pourrons nous, en France, réaliser des grands formats ?
Comment maroufler une calligraphie de grande taille lorsqu'on habite en France. Celle ci fait presque ma taille...... et je ne pourrai pas la maroufler....... parce que je ne suis pas suffisamment équipée, table de marouflage, support de contre-collage, bien que ça peut se trouver, surface assez grande pour le séchage........ manipulation......... c'est déprimant !
La calligraphie originale sur papier de paille de riz - Madina
Je vous donne tout de même la traduction : 
"Sa silhouette solitaire penchée sur l'eau profonde. "
Il s'agit d'un exercice que m'a proposé le Maitre de Calligraphie.

mercredi 23 juillet 2014

L'ATELIER PERMANENT......楓橋夜泊 -

Madina : études perso......
Chez moi, c'est l'atelier permanent..... les études succèdent aux études qui occasionnent parfois des séances amicales de calligraphie avec  quelques relations, chez moi, comme en extérieur......
Madina : études perso......
 Cette fois ci, j'avais préparé un poème  fameux du poète de Zhang Ji . Tous les chinois le connaissent aussi bien que  nous, nous connaissons certaines fables de La Fontaine..... le chêne et le roseau ou bien le corbeau et le renard......
Madina - Feng qiao - Pont des érables-
Madina : études perso......
Il s'agissait de:
Je m’ancre pour la nuit au   Pont des érables. (Zhang Ji)張繼
Ce Pont des Erables se situe à Gu Su, l'ancienne Souzhou, près du temple de Hanshan.
Ce temple porte le nom du célèbre moine et ermite Hanshan, appelé aussi "citrouille amère" et connu par ses propos sur la peinture. Il y séjourna.
Madina : études perso......
Le poème Zhang Ji :    
 枫桥夜 泊     -  张继 Zhang ji                                  
月落烏啼霜満天
yuè    luò  wū   tí  shuāng mǎn tiān
江楓漁火對愁眠
jiāng  fēng yǘ   huǒ  duì  chóu  mián
姑蘇城外寒山寺
gū      sū chéng wài   hán shān    sì 
夜半 鐘声 到 客船
yè      bàn  zhōng shēng  dào     kè chuán

Au moment où la lune se couche, les corbeaux crient et l'air se rafraîchit.
Eclairé par les lampes des pêcheurs, mélancolique, je somnole sous les érables.
Je suis subitement réveillé par la cloche du Temple de la Montagne Glacée,
Qui annonce à minuit l'arrivée d'un bateau de passagers.

Cette poésie a été gravée, dans le temple de Hanshan à Souzhou, par un homonyme du poète Tang, un autre Zhang ji du 20ème siècle......... Le poème célèbre la cloche qui sonnait minuit à l'époque des Tang, qui disparut, subtilisée par un japonais,  sous les Song et qui fut remplacée par une copie offerte au temple au 20ème siècle par un  autre japonais ! Elle sonne à minuit, la veille du nouvel an chinois.
Lu Yu - calligraphie.

Chaque jour, entre kaishu et xingshu, dans mon atelier, la poésie me berce et l'après midi passe, sereine.........