Madina : études perso...... |
|
Madina - Feng qiao - Pont des érables- |
|
Je m’ancre pour la nuit au Pont des érables. (Zhang Ji)張繼
Ce Pont des Erables se situe à Gu Su, l'ancienne Souzhou, près du temple de Hanshan.
Ce temple porte le nom du célèbre moine et ermite Hanshan, appelé aussi "citrouille amère" et connu par ses propos sur la peinture. Il y séjourna.
|
Le poème Zhang Ji :
枫桥夜 泊 - 张继 Zhang ji
枫桥夜 泊 - 张继 Zhang ji
月落烏啼霜満天,
yuè luò wū tí shuāng mǎn tiān
江楓漁火對愁眠。
jiāng fēng yǘ huǒ duì chóu mián
姑蘇城外寒山寺,
gū sū chéng wài hán shān sì
夜半 鐘声 到 客船
yè bàn zhōng shēng dào kè chuán
Au moment où la lune se couche, les corbeaux crient et l'air se rafraîchit.
Eclairé par les lampes des pêcheurs, mélancolique, je somnole sous les érables.
Je suis subitement réveillé par la cloche du Temple de la Montagne Glacée,
Qui annonce à minuit l'arrivée d'un bateau de passagers.
Cette poésie a été gravée, dans le temple de Hanshan à Souzhou, par un homonyme du poète Tang, un autre Zhang ji du 20ème siècle......... Le poème célèbre la cloche qui sonnait minuit à l'époque des Tang, qui disparut, subtilisée par un japonais, sous les Song et qui fut remplacée par une copie offerte au temple au 20ème siècle par un autre japonais ! Elle sonne à minuit, la veille du nouvel an chinois.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire